For Freelance Translators: Standard Payment Terms and Methods in Translation Business
In translation business the most common payment terms when freelance translators work for translation agencies are that the agency will pay you within 30 days of the date of your invoice, referred to in the industry as Net 30. These payment terms are good for translators (or at least better than Net 60 or 90!) because your cash flow is only a month behind your work flow; if you send in an invoice on March 30, you get paid by April 30, at least in theory. In practice, many agencies will pay a little later than Net 30, or may ask you to invoice them once a month for all of our work, and they will pay you 30 days after that, referred to as 30 Days End of Month or Net 30 EOM.
Most U.S. agencies will pay by check in U.S. dollars, so you just deposit the check at your bank. Some will pay by PayPal, and this is a good way to ask clients who aren't established agencies to pay since you receive the money right away. Some U.S. agencies are starting to pay by ACH transfer, for which most banks will not charge a fee.
In other parts of the world, payment terms vary widely. Payment terms in Europe are almost invariably longer than Net 30. Many European clients will want to pay you Net 60, 60 Days EOM, or even Net 90, and may not be willing to pay sooner. As long as you get paid eventually, the only issue with these payment terms is that you wait a long time for your money, and if there is a problem with the payment you may wait even longer. For example if you work on a translation project from March 2-5 with terms of 60 Days EOM, you send the invoice March 31 and the payment is scheduled for June 30, by which time it is almost three months since you started the translation. If you live in the U.S., most agencies in Europe will pay by wire transfer, so it is important to find out what kinds of fees your bank charges for wire transfers. Normally an agency will ask for your bank's routing number (also called ABA code), Swift code (call your bank to 102 RATES, CONTRACTS AND TERMS OF SERVICE get this) and your account number in order to complete a wire transfer.
Currency exchange fluctuations are another issue to consider if you work for clients outside the U.S. For example, as discussed above, many agencies in Europe will pay up to three months after the project is completed, which can leave quite a bit of room for exchange rate fluctuation before the job is paid. If you're dealing with clients in a country where the currency could potentially fall against the dollar, or with a very large project where even a small fluctuation could make a big difference in your pay, it's important to plan ahead. For example, you might agree on a rate in dollars, which effectively asks the client to absorb the risk or benefit of a currency fluctuation. Or, you might keep a separate foreign bank account in a country where you do a lot of business; if you do this, make sure to check with an accountant as to your tax responsibilities for accounts held outside the U.S.
Some clients will tell you up front that due to either the size of the project or their own cash flow situation, they cannot pay you until the end client pays them. If you agree to work for this client anyway, you are going into the situation knowing that there is a chance that you will not be paid on time or maybe at all. If you loan a friend money until his or her next paycheck, you know that you may not be repaid'the friend could lose the job, the paycheck could bounce, or other expenses could be more important than paying you back. Likewise, if you agree to get paid when your client (usually a translation agency) gets paid, you are knowingly taking a risk, so resist the urge to blame the client if you don't get paid!
Send your Resume to more than 4800 translation agencies using Translation Jobs. To find out what freelance translators think about marketing in translation business, visit Translator Jobs. Find Translation Work today. Anna Disney.
|
|
 |
 |
|
Barriers In Learning Foreign Languages
How well do you communicate with others? This is a question that could be addressed and answered on so many different levels. However, I am merely asking about how articulate you are. Whether it be English, Mandarin, German, or Spanish, how well you speak and understand your language has a serious bearing on how others see you. This is just the way it works. It all draws back to your education. These days learning foreign languages in grade school is normal. On the other hand, if I were to ask my mother if they did such a thing back in the 40s, I doubt she would say yes. Things have definitely evolved to a whole new
iPod Language Translator
iPod has already made traveling easier and millions of people are able to take advantage of the numerous uses the iPod gives us People are able to carry music, photos, movies, and digital voice recordings anywhere we go
Terms of Service For Freelance Translators Or How to Secure Your Translation Business
Just as a client may ask you to sign a contract, so you as a translator may ask your own existing or potential clients to agree to your terms of service Before accepting any work, it is important to agree on terms of service with the client; some clients will tell you what their usual terms of service are, but there is often some room for negotiation as well
Learn the History of Linguistics and Its Development Into Modern Languages
Modern linguistics is a fairly young form of discipline as compared to history or philosophy Linguistics? modern field dates only as far back as the 19th century
Calibration For Business Using Neuro Linguistic Programming NLP
Calibration in Neuro Linguistic Programming NLP refers to the skill of observing and listening for the unconscious responses that the people around us (whether business clients, suppliers, colleagues, subordinates) offer us
These unconscious responses offer clues as to the thoughts that are passing through the mind of the other person
The Neuro Linguistic Programming Coaching Model - A Tool For Coaches
Neuro Linguistic Programming is a great tool for use in personal coaching, business coaching and life coaching The question is, how do we use Neurolinguistic Programming NLP in a coaching environment
Translation Matters - Insights Gleaned from a Professional Translator
Being married to a Professional Translator for nine years and having experienced translation from an executive point of view has made me very keen on ensuring the quality of a translation.
Camp Lango Summer Day Camps Teach Kids Foreign Languages
Camp Lango offers engaging language-immersion summer day camps () in 16 communities across the US this summer with native speakers in French, Mandarin or Spanish.
Collaborating to Design A Multilingual Rhetorical Education
As the federal government began declaring a national "language crisis," the MLA Executive Committee appointed an Ad Hoc Committee on Foreign Languages to create an agenda for MLA members' research, pedagogy, curriculum and institutional design, and political advocacy that would present "persuasive alternatives to security-driven approaches" to foreign language education. The MLA created this committee, in part, to critique the security-centered vision of foreign language education, but also because the association's leadership realized that colleges could do a better job of () graduating a greater number of students possessing advanced skills in multiple languages. ...
LangLearner Introduces an Innovative Web and Mobile Solution for Learning Foreign Languages
LangLearner LLC is pleased to announce the launch of LangLearner.com, a novel and effective way to learn a foreign language.
How to Become a Successful Freelance Translator
After completing their translation training programmes at higher professional education or university level, many students can't wait to set up as a freelance translator. However, gaining a foothold as a freelancer in a very competitive translation market may turn out to be a pretty complicated business.
|
 |
|